redrat: (Default)
[personal profile] redrat
Вот что меня бесит в нынешних издательствах, так это их совершенно наплевательское отношение к качеству текста. Нет, я не имею в виду художественные достоинства книг - с этим в эпоху всеобщего деграданса вообще плохо, но, блин, разве так сложно показать набор корректору перед отдачей его в печать?! Ведь количество ошибок и опечаток в свежевыпущенных книжках - это просто полный... абзац!

Взять хотя бы "Вейский цикл" Ю. Латыниной издательства АСТ-Астрель, выпущенный в 2009-м году. И не надо мне тут мерзко хихикать! Вейский цикл у "Стрелки" - одно из лучших произведений современной отечественной фантастики. Ну, не считая последней книги, "Инсайдера", с его явными признаками приближающегося ЛГМ пациентки и яростным надрачиванием на "о-о-очень большие деньги".

Так вот, по количеству опечаток на один абзац это издание пока что уверенно занимает второе место в моём личном антирейтинге. А первое место, кстати, с большим отрывом занимала (ныне безвозвратно утраченная) книга "Тигр! Тигр!" Бестера примерно 90-го года издания, текст которой, по всей видимости, готовился с помощью ранней альфа-версии ФайнРидера, что превращало чтение книжки в увлекательное занятие по дешифровке. Но, блядь, с той весёлой поры прошло уже 20 лет! Что, все корректоры вымерли вместе с советской эпохой?!

А в купленном на днях "Диктаторе" Снегова мало того, что встречаются обычные опечатки, так ещё и перепутаны фамилии главных персонажей и названия национальностей! Нет, это конечно сильно повышает скилл "внимательность чтения текста", но если бы мои проклятия имели реальную силу, то кое-кому из издательства ЭКСМО сильно икалось бы всю прошедшую неделю.

Мне тут могут возразить: "Батенька, да вы банально зажрались! Радуйтесь, что имеете возможность читать хоть что-то, помимо Донцовой или "Золота бешеного". Но я - человек классического советского образования, во мне воспитано уважение к книге, как к хранителю слов и мыслей автора.

И когда я натыкаюсь на очередную неряшливость в тексте, я чувствую себя меломаном, который пришёл в оперу, чтобы послушать знаменитого тенора, и внезапно заметившего, что оный тенор во время своих рулад периодически... э-э-э... издаёт звуки с противоположного конца туловища. То есть, арию-то он исполняет в полном объёме, но впечатление от неё оказывается совершенно испорченным.

Поэтому я очень надеюсь, что когда кто-нибудь придёт к власти™, вторым декретом (после традиционного развешивания на фонарях нынешних владельцев фабрик, заводов, газет и пархоходов) станет декрет о ликвидации всеобщей безграмотности. Ибо - ЗАЕБ..ЛО УЖЕ!!! >:-[
Page 2 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

Date: 2011-08-01 04:43 pm (UTC)
From: [identity profile] kozhev.livejournal.com
старые книжки типа того же "Диктатора" можно брать на пиратских библиотеках. : ) обычно они очень прилично вычитаны.

Date: 2011-08-01 04:47 pm (UTC)
From: [identity profile] sirjones.livejournal.com
Да. Больше, чем редакторам, но немного. Я точных расценок не знаю, но реально мало. А вот переводчик, даже при минимальных расценках - 2000 за лист, заработает больше, чем если бы он книгу написал.

Date: 2011-08-01 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] dir-for-live.livejournal.com
Ну, это просто: есть национальности. А есть - названия национальностей :-))))

Date: 2011-08-01 04:49 pm (UTC)
From: [identity profile] mit-yau.livejournal.com
0_o М-да, жалко я литературно переводить не умею. Всё равно английскую фантастику читаю последнее время.

Date: 2011-08-01 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] sirjones.livejournal.com
Тут еще нюанс: тиражи падают, соответственно, затраты не отбиваются даже такие. Тогда при уменьшенном тираже издатель накручивает цену на книгу, а дальше пошло-поехало. Ну а чем больше тираж, тем проще по нему размазать издержки. То есть, ту же Донцову выгоднее прогнать через хорошего корректора, чем Замулина. При ее тиражах вообще можно не скупиться на расходы.

Date: 2011-08-01 05:08 pm (UTC)
From: [identity profile] zubatov.livejournal.com
Оно всё, конечно, так, вот только одно непонятно: а почему в Штатах-то книжки выпускают весьма качественно — несмотря на отсутствие декретов?

Вот тут Вам кто-то комментарий оставил: «старые книжки типа того же "Диктатора" можно брать на пиратских библиотеках.» Так, может, в этом-то всё и дело? Нахера стараться, если продать всё равно удастся лишь очень маленький тираж? Да даже и не «нахера», а «на какие шиши».

Date: 2011-08-01 05:10 pm (UTC)
From: [identity profile] zubatov.livejournal.com
Но самое-то смешное, что это действительно так и есть.

Date: 2011-08-01 05:20 pm (UTC)
From: [identity profile] pennkoff.livejournal.com
... и с отключения проверки правописания в банальном ворде.

Date: 2011-08-01 05:27 pm (UTC)
From: [identity profile] redrat.livejournal.com
Поясняю: это названия выдуманных, реально не существующих национальностей.

Date: 2011-08-01 05:37 pm (UTC)
From: [identity profile] redrat.livejournal.com
Ну, на пару лицензий "Орфо" даже у маленького издательства деньги всегда найдутся, а это уже 80% отловленных ошибок. Я думаю, дело всё же в том, что издательству банально не выгодно тратить деньги на корректора, если "пипл и так хавает". Да и насчёт маленьких тиражей... Им досталась когда-то "самая читающая в мире страна", где тираж в 50 тыс. считался "скромным". Разве не усилиями нынешних "эффективных" последние 20 лет воспитывалось поколение, не умеющее и не любящее читать? Кого им винить, как не себя?

Date: 2011-08-01 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] mit-yau.livejournal.com
это как раз понятно
From: [identity profile] be-it-so.livejournal.com
... ибо его задача служить и повиноваться. Зато это поколение умеет обслуживать тех, кто читать умеет. Что же для необходимых в жизни квалифицированных услуг, так нефть и эксплуатация не умеющих читать дают такую прибыль, что она позволяет приобретать такие услуги зарубежом ну или содержать мизерное количество высокооплачиваемых специалистов у себя.

Date: 2011-08-01 06:31 pm (UTC)
From: [identity profile] wolfschanze.livejournal.com
извини, одно дело читаешь ты - другое корректор. Есть нормы читки корректором, если они выполняются, то корректор умирает с голоду, поэтому идет потогонка, с пропущенными ошибками. При этом еще вопрос внесения правки, тоже возможны ошибки.

Date: 2011-08-01 06:34 pm (UTC)
From: [identity profile] wolfschanze.livejournal.com
в Астрели корректоры получали меньше 200 за авторский

Date: 2011-08-01 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] redrat.livejournal.com
В таком случае, зачем вообще нужны корректоры, если после них остаётся больше ошибок, чем после обыкновенного спелл-чекера? Наймите тогда несколько студентов, дайте каждому "Орфо" в руки - и бОльшая часть ошибок будет отловлена за те же деньги. Ну не верю я, что в наше время корректоры вычитывают гранки с листа, как 20 лет назад.

Date: 2011-08-01 07:03 pm (UTC)
From: [identity profile] wolfschanze.livejournal.com
именно что с листа

Date: 2011-08-01 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] zubatov.livejournal.com
== Ну, на пару лицензий "Орфо" даже у маленького издательства деньги всегда найдутся, ==

Допустим. Но для их эксплуатации ведь ещё нанять кого-то придётся.

== а это уже 80% отловленных ошибок. ==

Ну и станит ошибок в 5 раз меньше, Ваш раж о этого, что, уменьшится пропорционально? Да не уменьшится вообще. Ну так и нахера тогда?

== Я думаю, дело всё же в том, что издательству банально не выгодно тратить деньги на корректора, ==

Полагаю, тут Вы правы. Что, однако, никоим образом не снимает вопроса: а почему в США «банально выгодно» прямо противоположное? Вы ж ведь, я надеюсь, не станете утверждать, что в «стране чистогана» частные издательства действуют себе в убыток из соображений христианской любви к читателям.

== Да и насчёт маленьких тиражей... Им досталась когда-то "самая читающая в мире страна", ==

1. Имея возможность сравнить советские и американские книжные магазины, а также глядя на умопомрачительный успех Амазона, не могу не воспринимать эту фразу иначе, как злой сарказм. И, кстати, раз уж об этом речь зашла, Вы когда-нибудь наблюдали в СССР такое явление, как «книгомобиль»? Это, если Вы не поняли, ытакой передвижной филиал библиотеки, разъезжаюший по деревням и хуторам, чтобы народ даже в самом далёком медвежьем углу мог, так сказать, приобщиться к сокровищнице отечественной и мировой литературы. Вот я лично — ни разу. Не слышал даже, что такое бывает. Тогда тах в Америке это — норма с хрен знает каких времён.

2. Вопрос с тиражом в любом случае не в количестве прочитываемых печатных знаков в единицу времени на душу населения, а в количестве продаваемых.

== где тираж в 50 тыс. считался "скромным". ==

Тираж ЧЕГО? Газеты «Правда»? ПСС Ленина? Разумеется, если издавать 10 наименований в год (9 из которых, при этом, всё равно никто не будет читать), огромным тиражом, то обеспечить качественную вычитку будет не в пример проще и дешевле, чем если издавать 10 тыс. наименований.

== Разве не усилиями нынешних "эффективных" последние 20 лет воспитывалось поколение, не умеющее и не любящее читать? ==

Не знаю, насколько верно Ваше утверждение о «поколении», но каково бы оно ни было, воспитали его таким всё же, преимущественно, родители. Которые в своё время радостно улюлюкали по поводу кончины Совка и которых, в свою очередь, воспитали их родители — верные сталинцы.

== Кого им винить, как не себя? ==

Так они ж, вроде, никого и не винят — просто зарабатывают деньги как умеют и как получается. Это ж как раз Вы всё кого-то обвинить пытаетесьч забыв при этом в зеркало взглянуть.

Date: 2011-08-01 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] bioplant.livejournal.com
Написать жалобу в Роспотребнадзор на некачественный товар? И отсудить у издательства стоимость книги + моральный ущерб.

Date: 2011-08-01 07:13 pm (UTC)
From: [identity profile] moonwalker72.livejournal.com
Видно мне повезло, у меня на даче стоит "Город и звёзды" Кларка 1991 года издания, на почти газетной бумаге в жуткой цветной мягкой обложке, уже и повытертой и повыцвевшей (как в то непростое время всё и издавалось). Однако ж, текст там достаточно грамотен.

И, для сравнения, "Фиаско" Лема уже 2004 года в твердой обложке, но в ней я знаю совершенно точно одну опечатку, которая кочует и по всем электронным копиям в вебе.

Date: 2011-08-01 07:45 pm (UTC)
From: [identity profile] uldorthecursed.livejournal.com
> а почему в Штатах-то книжки выпускают весьма качественно

Кто вам это сказал? :-)

Весьма качественно выпускают отдельные издательства, за отдельную цену. Как и у нас. Большинство же гонит вал -- так же, как и у нас. Я больше скажу -- и у немцев та же петрушка.

Date: 2011-08-01 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] zubatov.livejournal.com
== Кто вам это сказал? :-) ==

Это я Вам говорю. Как тута живущий и книжки эти покупающий. Так что если в будущем у кого-то из Ваших знакомых будут возникать какие-то сомнения на этот счёт, можете смело ссылаться на меня.

Date: 2011-08-01 08:29 pm (UTC)
From: [identity profile] mit-yau.livejournal.com
шоу не состоялось?

Date: 2011-08-01 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] sirjones.livejournal.com
Да я как-то не слежу. Теоретически, жопокляка может зайти кал пометать.

Date: 2011-08-02 12:00 am (UTC)
From: [identity profile] uldorthecursed.livejournal.com
> Как тута живущий и книжки эти покупающий.

Ну так я живу в России и тоже предпочитаю покупать качественные книжки. Но знаком с издательской кухней и прекрасно знаю, понимаю, что выборка моя нерепрезентативна.

А вот из Америки, Англии, Германии книжки мне достаются по работе, достаточно рэндомно -- и качество их временами просто ужасает. И опечатки (видные даже при незнании немецкого языка), и верстка (будто в ворде верстают), и перепутанные подписи под картинками... Это при хардковере, золотом тиснении, глянцевом супере и прочем. О стилистике я даже не говорю: зачастую осознаешь, что фразу можно переписать по-русски, сократив ее в два раза с полным сохранением смысла. Или читаешь перевод -- ужас, переводчика гнать в шею. Затем идет цитата -- переведена прекрасно. Глядишь -- а это кто-то из авторов XIX и начала XX века, то есть таков язык оригинала.

Date: 2011-08-02 03:29 am (UTC)
From: [identity profile] zubatov.livejournal.com
== Ну так я живу в России ==

Именно.

== и тоже предпочитаю покупать качественные книжки. ==

Так все предпочитают. Вопрос, однако, не в чьих-то личных предпочтениях, а в фактически наличествующем в магазинах ассортименте.

== Но знаком с издательской кухней ==

И что бы эта загадочная фраза могла значить? Входите в совет директоров какой-нибудь крупной издательской фирмы? Имеете свой колонку в какой-нибудь из ведущих газет (ну, типа NYT) по теме? Торгуете книжками с лотка у метро? Что-то ещё?

== и прекрасно знаю, понимаю, что выборка моя нерепрезентативна. ==

Ещё менее ясно, что имеется в виду. Что Ваши вкусы принципиально отличаются от среднестатистических (ну, типа, все покупают «Гарри Поттера», а Вы — «Жития святых»)?

Не вполне понятно, что Вы этим хотели сказать?

== А вот из Америки, Англии, Германии книжки мне достаются по работе, ==

Ну, я не зная, что это у Вас за работа такая (хотя по «рэндомно» и «хардковеру» видно, что со знанием родного языка на ней явно не ахти). Может, брак на макулатуру сдаёте? Но мы ж тут с товарищем не о специфике Вашей работы гутарим, а о качестве товара в магазинах. Там и тут.

Или, может быть, Вы хотите сказать, что это я в какие-то неправильные магазины хожу? Так в самые обычные, куда и все прочие американцы ходят. Так что мой Вам благожелательный совет: не стоит спорить о вкусе устриц с теми, кто их ел. Даже если Вам кто-то «по работе» из Америки однажды какого-то слизняка привёз и он Вам не понравился. Глупо выглядите.
Page 2 of 4 << [1] [2] [3] [4] >>

April 2020

S M T W T F S
   12 34
567891011
121314 15161718
192021 22232425
2627282930  

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 30th, 2025 01:16 pm
Powered by Dreamwidth Studios